南北客爱吃东西

温瑞安:

江湖!江湖非江湖!                

             温瑞安


        武侠小说、武侠电影的翻译,常给一个常见词难倒了,那就是:


         江湖。


        这个词不好译,而且,怎么译,都不能全面地、确切地表达或涵盖中文的意思。


        难道外国就只有浆糊,没有江湖么?


        中国除了出产芝麻糊,还特产江湖么?


        到底什么才是江湖?


        江湖是什么?


        有智者曾予以答案:有人的地方就有江湖。大家也逐渐接受这个答案。


        这回答很睿智。不过,有个疑问:如果有人的地方,就是江湖,那么,一个人就不可能成立,至少,要有两个人,大家坐着骂也好,对着干也好,才能江湖得起来吧?


        可是,也不尽然。例如,在一个家庭里,发生口角、磨擦,我们通常称为“家庭纠纷”,就算老公在外包二至八奶不等,老婆忍无可忍,发出河东西南北怒吼,放出老婆飞刀,出了人命,我们也只称之为“家庭惨剧”。显然,跟我们用上“江湖厮杀”时,有很大的差别。


       再说,在古文里常见:江湖有跟庙堂对应之意。庙堂,泛指朝廷、官方,而江湖则正是民间、山林,谁都知道,宫廷一样有残酷斗争,朝廷斗争更是尔虞我诈,如火如荼,这跟“江湖”、“武林”之争有朝野之别,似乎不应混淆。


       古龙名言:“人在江湖,身不由己”,诚哉斯言。可是,人在豪门、在寒户、在禁宫、在翰林,就能完全一由己意么?他所指的“江湖”,想来该是另有所指吧。


       在武侠小说里,指的也许就是“武侠世界”。如果“武侠世界”就是象征现实里残酷斗争、弱肉强食的世间,这可是不分古今、中外、阶级、高低、种族、文武的。也就是说,《教父》戏里的世界,是江湖;《黑社会》电影的世界,也是江湖;《三国志》是魏蜀吴的江湖,楚汉相争就是逐鹿中原的江湖。就连昆虫、植物、宇宙、万物的世界,只要离不开物竞天择,适者生存,就是堕入了“江湖”的因果里,恩怨情仇,相生相克,只不过,在这儿,不分天堂、地狱而已,大家都在水里浪里,起伏浮沉,或相濡以沫,或沉沦没顶,各有因缘,各凭造化,到头来,有人能只回天地弄扁舟,有人叹江湖寥落尔安归,江湖江湖,永远是长江后浪逐前浪,前浪翻身成后浪的交替与传递世事变迁,人性斗争,青山依旧夕阳红。


2007-06-26 南方都市报



评论

热度(83)